3 veidi, kā pateikt priecīgus svētkus ebreju valodā

Satura rādītājs:

3 veidi, kā pateikt priecīgus svētkus ebreju valodā
3 veidi, kā pateikt priecīgus svētkus ebreju valodā
Anonim

Ir daudz ebreju svētku un festivālu, katrs ar unikālu ebreju sveicienu. Apgūt katru no tiem būtu grūti kādam, kam ir elementāra ebreju valodas izpratne. Tomēr ir frāzes un teicieni, ko var izmantot, lai izteiktu kaut ko līdzīgu angļu frāzei “laimīgas brīvdienas”. Šo sveicienu apgūšana palīdzēs jums izteikt savu svētku noskaņu kopā ar ebreju draugiem un kaimiņiem.

Soļi

1. metode no 3: sakot “Chag Sameach”

Sveiciet svētkus ebreju valodā 1. solis
Sveiciet svētkus ebreju valodā 1. solis

Solis 1. Sakiet “chag” vārdam “brīvdiena”

Šis ir frāzes pirmais vārds. “Chag” tiek izrunāts kā “KHAHG” un ir Bībeles ebreju vārds “svētki”. Tas ir ebreju ekvivalents angļu vārdam “brīvdiena”.

“Chag” izklausās pēc angļu valodas vārda “cog”

Sveiciet svētkus ebreju valodā 2. solis
Sveiciet svētkus ebreju valodā 2. solis

2. solis. Izmantojiet vārdu “sameach” vārdam “laimīgs”

”Ebreju valodā“simcha”ir laimes vārds, bet“sameach” - īpašības vārds. Vārdu izrunā “sah-MEY-akh”, izmantojot stingru “k” skaņu no rīkles aizmugures. Sakiet to pēc tam, kad esat teicis “čalēt”.

Neizrunājiet to ar angļu valodas “ch” skaņu

Sveiciet svētkus ebreju valodā 3. solis
Sveiciet svētkus ebreju valodā 3. solis

Solis 3. Apvienojiet “chag” un “sameach”

"Mēģiniet pateikt vārdus kopā kā frāzi" chag sameach ". Koncentrējieties uz pareizu frāzes atsevišķu vārdu izrunu. Praktizējiet teikt visu frāzi un izrunāt to “KHAHG sah-MEY-akh”.

Sefarda ebreji labprātāk izmanto sveicienu “chag sameach”

2. metode no 3: Chag Sameach izpratne

Sveiciet svētkus ebreju valodā 4. solis
Sveiciet svētkus ebreju valodā 4. solis

1. solis. Izmantojiet “Chag sameach” daudziem ebreju svētkiem

Šo sveicienu var izmantot lielākajā daļā ebreju festivālu un svētku dienu. Tas ir īpaši piemērots Sukkot, Shavu’ot un Pasā svētkiem, jo tie tehniski ir vienīgie festivāli.

Ja neesat pārliecināts, ko teikt, kas otram cilvēkam jārunā un jāatkārto viņa teiktais

Sveiciet svētkus ebreju valodā 5. solis
Sveiciet svētkus ebreju valodā 5. solis

Solis 2. Saprotiet, ka noteiktām brīvdienām ir konkrēti teicieni

Lai gan “chag sameach” var darboties kā sveiciens svētku apsveikumā, ir ebreju teicieni, kas ir konkrētāki un atbilstošāki atkarībā no svētkiem. Noteikti apgūstiet arī šos alternatīvos teicienus.

Bieži vien svētku nosaukumu varat ievietot starp “chag” un “sameach”, lai izveidotu precīzāku sveicienu

Sveiciet svētkus ebreju valodā 6. solis
Sveiciet svētkus ebreju valodā 6. solis

3. Ziniet, ka ebreju sintakse atšķiras no angļu valodas

Ebreju valodā vārdu secība nav tik svarīga kā angļu valodā, un tas, vai īpašības vārds nāk pirms vai pēc lietvārda, ir mazāk būtisks. Šī iemesla dēļ īpašības vārdi var nākt pirms lietvārda vai pēc tā, un tam joprojām ir tāda pati nozīme.

  • Lai gan “svētki laimīgi” angļu ausīm var šķist dīvaini, “Chag Sameach” ir pilnīgi saprotams ebreju runātājiem.
  • Mēģiniet neteikt “Sameach Chag”, jo tas nav teiciens, un jūs varētu smieties.
Sveiciet svētkus ebreju valodā 7. solis
Sveiciet svētkus ebreju valodā 7. solis

Solis 4. Uzziniet ebreju alfabētu

Ebreju valodā tiek izmantots cits alfabēts nekā angļu valodā, un to lasa no labās uz kreiso pusi. Ebreju rakstzīmes izskatās savādāk un tām ir atšķirīgas pavadošās skaņas nekā viņu angļu valodas kolēģiem. Zinot šo alfabētu un tam pievienotos izrunas, jūs varēsit labāk saprast ebreju valodu un nodot to citiem.

  • Ebreju valoda ir agrīna semītu alfabēta kombinācija ar dažām grieķu rakstzīmēm.
  • Ebreju valodā patskaņu nav. Tomēr pastāv punktu un domuzīmju sistēma, kas pazīstama kā nikkuds, kas norāda uz patskaņiem.
Sveiciet svētkus ebreju valodā 8. solis
Sveiciet svētkus ebreju valodā 8. solis

Solis 5. Klausieties ebreju valodu

Viens no labākajiem veidiem, kā iemācīties valodu, ir dzirdēt, ka to runā dzimtā valoda. Atrodiet tiešsaistē ierakstus par cilvēkiem, kas runā ebreju valodā. Jūs varat arī iegremdēties, skatoties Izraēlas televīziju un filmas.

Sāciet, mācoties atsevišķu burtu izrunu ebreju alfabētā

Sveiciet svētkus ebreju valodā 9. solis
Sveiciet svētkus ebreju valodā 9. solis

6. solis. Iegremdējiet ebreju valodu

Ja jums ir laiks un resursi, mēģiniet dzīvot Izraēlā ilgāku laiku. Pieredze liks jums attīstīt ausu ebreju valodā un apgūt lielu daļu valodas. Lai gan sākumā tas var būt grūti, iegremdēšana ir labākais veids, kā ātri apgūt citu valodu.

Daudzi cilvēki Izraēlā runā angliski, tāpēc noteikti izmantojiet ebreju valodu pie katras izdevības

3. metode no 3: citu frāžu izrunāšana

Sveiciet svētkus ebreju valodā 10. solis
Sveiciet svētkus ebreju valodā 10. solis

1. solis. Padariet “Chag Sameach” brīvdienām specifiskāku

Ievietojiet ebreju svētku nosaukumus starp “chag” un “sameach”, lai runātu un izveidotu īpašu ebreju sveicienu. Šo apsveikuma stilu varat izmantot gandrīz visos svētkos. Tomēr tas vispiemērotākais ir Sukkot, nedēļu svētki un Pasā svētki, kas tehniski ir vienīgie svētki.

  • Pashā sakiet: “Chag Pesach Sameach”. Tas tiek izrunāts kā “KHAHG PAY-sahk sah-MEY-akh”.
  • Par Sukkotu sakiet: “Čags Sukkots Sameahs.” Tas tiek izrunāts kā “KHAHG suu-KOHT sah-MEY-akh”.
  • Nedēļas svētkos sakiet: “Chag Shavu’ot Sameach” Tas tiek izrunāts kā “KHAHG shah-voo-AWT”.
Sveiciet svētkus ebreju valodā 11. solis
Sveiciet svētkus ebreju valodā 11. solis

2. solis. Iespaidojiet citus ar “chag kasher v’sameach

"Izrunā" KHAHG kah-SHEHR vuh-sah-MEY-akh ", tas ir mīļāks veids, kā pateikt priecīgus svētkus. Tas nozīmē “priecīgus un košera svētkus”. Tā ir atsauce uz ebreju uztura likumiem, kas pazīstami kā Kašuts vai Košers. Lai gan to var izmantot jebkurām brīvdienām, tas parasti tiek sacīts Pashā.

Sveiciet svētkus ebreju valodā 12. solis
Sveiciet svētkus ebreju valodā 12. solis

Solis 3. Sakiet “Gut Yom Tov”, lai saņemtu tradicionālu Aškanazi sveicienu

Šis teiciens apvieno jidiša vārdu “zarnas” vai “labs” ar ebreju vārdiem “yom tov” vai “laba diena”. To izrunā “YUHN tuh-vz” Šo frāzi, kas burtiski nozīmē “laba diena”, var izmantot jebkuros svētkos.

  • Gut rhymes with put.
  • Lai arī šī frāze nav stingri ebreju valoda, ebreju pasaulē tā nav retums.
Sveiciet svētkus ebreju valodā 13. solis
Sveiciet svētkus ebreju valodā 13. solis

4. solis. Izmēģiniet “Gut Yontiff”, lai iegūtu labi zināmu jidiša sveicienu

Šis jidiša teiciens ir atvasinājums no vārda “gut Yom Tov”. Šo frāzi izrunāja “Gut YAHN-tiff”, Eiropas ebreji izmantoja gadsimtiem ilgi, un tikai divdesmitā gadsimta sākumā tā izgāja no stila. “Gut Yontiff” bija īpaši populāras bāla ebreju kopienas Austrumeiropā.

Ieteicams: